其实我是通过twoiron才知道辛普森一家的,首先是他的头像,然后是他的一篇日记里贴了一段Lisa和Homer的对话。之后很快我就看到消息说这个1989年就开始放映的动画戏剧要搬上大荧幕,非常期待。
看完之后的感觉就和当初看完Ice Age差不多,同学来了就打开给他看,逢人便强烈推荐,不愧是待客、送礼的上品:)
辛普森一家是住在Springfield的一个怪异、畸形、变态却招观众喜爱的家庭。故事以他们为主角,以环境污染为主题展开,幽默、诙谐和小小的讽刺充满了影片的整个过程。
故事还没开始,就开始给人以幽默、讽刺的感觉。在20th Century Fox的logo片段中,故事中的人物Ralph Wiggum从0字中走出来,叫声代替了我们已经习惯了的音乐。然后画面开始播放猫和老鼠的片段,Homer站起来,后悔自己竟然买了电影票来看可以在电视上免费收看的东西,然后说每个电影院里的观众都是”Giant sucker”,手指指向观众,”especially you!”。这也是制作者向观众表明了他们将电视剧搬上荧幕的勇气。
随便挑几个片段:
- Homer看到其他人通过下水口逃出玻璃罩,向loser们告别,艰难地逃走后,警察说,”Now they’re China’s problem.”
- 施瓦辛格当了总统,”I was elected to lead, not to read.”
- Bart裸体滑板在路上飞奔,老太婆高喊,”Don’t look at where I’m pointing!”
- Marge说猪屎漏出来了,Homer: “It’s not leaking, it’s overflowing.”
总之幽默到处都是,看的时候一定要从头到尾,连最后的制作组人员表也不要错过啊。
关于Spider-Pig/Harry Plopper
Homer将一头差点被宰掉的猪带回家玩,后来差点跟它接吻,再后来猪屎酿成了大祸。中间有一段Homer让它在屋顶来回走,一边模仿spiderman主题曲唱:
Spider-Pig, Spider-Pig. / Does whatever a Spider-Pig does. / Can he swing / from a web? / No he *can’t*, / cause he’s a pig. / Look out! / He is the Spider-Pig!
再后来Marge让Homer去处理猪屎:
Marge: You can take Spider-Pig with you.
Homer: He’s not Spider-Pig anymore, he’s Harry Plopper. (画面出现戴了眼镜的spiderpig)
有的观众禁不住问,Spider-Pig后来怎么了?(What happend to Spiderpig/Harry Plopper in the Simpsons Movie?)它最后一次出现,是辛普森一家通过木板逃走时,人们开始射箭,这头猪把木板推了下去。至于后来它怎么了,谁也不知道,也许是被人给宰了吧:( 这里有一个视频教你怎么画Harry Plopper:
Leave a Reply