前些天 Kaven 写了一篇文章 “JavaScript大牛:Douglas Crockford“。过了几天,大牛 Douglas Crockford 跑过来看,真是仔细,不光看文章,还翻到下面的评论,对这句话产生了强烈的好奇心:
不得不说,我葱白他。
于是大牛就到处找翻译,Yahoo/Google 的翻译都很糟糕——你能想象有翻译软件能搞对这句话吗?令人惊讶的是,微软的 Windows Live Translator 竟然给翻译出来了!
大牛显然是谦虚中有睿智,睿智中有自信,认定微软是正确的。
我一位同学又试了一下这句网络语言:“我稀饭你”,结果它又翻译得不错——”i’m crazy about you”. 让我葱白一下微软!
Leave a Reply