使用英文版本网站的好处

前几天,Charles 抱怨 subversion 的客户端版本不兼容问题搞得他很烦。因为 TortoiseSVN 的最新版本在 working copy 中记录的是 1.6 的 svn client metadata 格式,而 NetBeans 使用的是他自己安装的 CollabNet 版本的 1.5.6,因此用 TortoiseSVN 更新了一下 working copy,NetBeans 就无法操作了。

Charles 坚持他在 collab.net 上看到的最新版本就是 1.5.6,然而我去看的时候,明明是已经有 1.6 版本的。我没太注意过 subversion 跟 CollabNet 到底是啥关系,反正是非常非常紧密的关系,不可能 svn 出了1.6 而 CollabNet 没有对应版本的(CollabNet 应该是主导作用的,它网站上下载的版本按理说应该是完全一样,虽然我从来没用过它的版本)。一番思考之后,Charles 终于发现了原因——他被重定向到了中文站,哈哈。

这个故事告诉我们,有英文站尽量用英文站,不要图省事用中文版本,除去读到错误翻译的风险,你还有可能因为翻译的延迟而误事。Google 的产品也是一样,新特性都最先在英文版里尝试。

Charles 说使用中文被 Collab 鄙视了,我又想到了 skype,中国人被鄙视得更加彻底,访问 skype.com 直接被重定向到 tom.com(肯定是根据 IP 判断地理位置),然后给你个贴了小广告的版本。去广告的最简单办法是访问 http://www.skype.com/intl/en/

学好英文吧!多一种语言,多好多机会!

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.